400-776-8788 18512163396
sh@izhengshuo.com
联系我们
|
在线下单
|
首 页
笔译
法律合同
技术翻译
工程翻译
母语润色
留学移民
学术论文
证明证件
口译
展会口译
陪同口译
会议口译
同声传译
双语主持
交替传译
其他服务
速记服务
本地化
母语审校
创译
译后编辑
翻译领域
电影翻译
医学翻译
金融翻译
文学翻译
汽车翻译
外贸翻译
机械翻译
翻译语种
英语翻译
德语翻译
法语翻译
俄语翻译
日语翻译
韩语翻译
西班牙语翻译
葡萄牙语翻译
意大利语翻译
阿拉伯语翻译
小语种翻译
成功案例
关于正朔
公司优势
质量保证
翻译技术
常见问题
行业新闻
公司新闻
人才招聘
八年来,我们的累计翻译字数已多达
4
5
0
,
0
0
0
,
0
0
0
+
字
行业新闻
行业新闻
2018-04-21
影视翻译需注意什么?
随着影视行业的飞速发展,对影视翻译的需求日益增大。那么,在影视翻译中我们要注意哪些事项?正朔翻译公司为大家详细解读。 影视翻译需注意什么? 1、语言与文化 语言(Lan···
2018-04-21
英汉互译有什么技巧?
一般而言,英汉互译的方法和技巧是建立在语言的基础上。英语和汉语的名子主要由主、谓、宾语的词序组成,但它们各有差异。下面, 北京翻译公司 跟大家分享一些英汉互译的翻···
2018-04-20
翻译公司告诉你什么是俚语翻译
俚语,为习语翻译中的一种,指具有活力、感情色彩、滑稽或忌讳的,是民间非正式、较口语的语句。俚语翻译也是一种非正式的语言翻译,通常用在非正式的场合。下面, 北京翻译···
2018-04-19
翻译公司告诉你什么是视听翻译
所谓视听翻译,就是通过看和听两种方式接受源语言,之后将其翻译为目标语。下面, 北京翻译公司 跟大家详细介绍一下什么是视听翻译。 翻译公司告诉你什么是视听翻译 视听翻···
2018-04-18
成为专业翻译的标准是什么?
翻译家杨绛曾这样写道:翻译如穿针引线,缝补衣服,即便是做好了的衣服,当感觉哪里有不舒服时,又要重新拆开来再缝补,直到满意为止。可见,一份高质量的稿件,并非是一蹴···
2018-04-18
专业翻译公司对金融翻译有什么要求?
在翻译领域里,越来越多的会面对一些专业性较高的翻译要求。以金融翻译来说,由于专业要求较高,因此此领域的专业翻译人才缺口很大。那么,北京专业翻译公司对金融翻译都有···
2018-04-18
网站翻译的内容有哪些?
随着经济全球化和互联网的普及,网站翻译这个概念便衍生了。那么,网站翻译的内容有哪些呢? 北京翻译公司 为大家简单介绍一下。 网站翻译的内容有哪些? 通常来讲,网站翻···
2018-04-17
广告翻译需遵循哪些原则?
由于企业发展的需要,广告翻译由此产生。 北京翻译公司 认为,想要做好广告翻译,就必须遵循一些翻译原则。 广告翻译需遵循哪些原则? 具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译···
2018-04-13
做好新闻翻译有什么方法?
任何行业都有章程可循,翻译行业也不例外。译新闻翻译为例,在翻译时需要有一定的翻译策略,但具体的还是要以文稿而定。 北京翻译公司 认为,想要做好新闻翻译是有一定方法···
2018-04-13
专业的标书翻译流程
众所周知,标书翻译在投标过程中起着非常关键的作用,所以标书翻译一定要找一家专业的翻译公司,避免造成更大的损失。以下是北京翻译公司专业标书翻译团队经过多年的实践总···
共922条 当前91/93页
首页
前一页
···
89
90
91
92
93
后一页
尾页
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单
>
更多问题,请致电客户经理
400-776-8788
18512163396