400-776-8788 18512163396
sh@izhengshuo.com
联系我们
|
在线下单
|
首 页
笔译
法律合同
技术翻译
工程翻译
母语润色
留学移民
学术论文
证明证件
口译
展会口译
陪同口译
会议口译
同声传译
双语主持
交替传译
其他服务
速记服务
本地化
母语审校
创译
译后编辑
翻译领域
电影翻译
医学翻译
金融翻译
文学翻译
汽车翻译
外贸翻译
机械翻译
翻译语种
英语翻译
德语翻译
法语翻译
俄语翻译
日语翻译
韩语翻译
西班牙语翻译
葡萄牙语翻译
意大利语翻译
阿拉伯语翻译
小语种翻译
成功案例
关于正朔
公司优势
质量保证
翻译技术
常见问题
行业新闻
公司新闻
人才招聘
八年来,我们的累计翻译字数已多达
4
5
0
,
0
0
0
,
0
0
0
+
字
行业新闻
行业新闻
2019-03-22
了解口译员与译员的差异
随着全球化影响着我们生活的方方面面,对解释和翻译服务的需求日益增加。 然而,当涉及到口译员和翻译人员实际做的事情时,似乎存在一定程度的混淆。 也就是说,虽然两人都···
2019-03-22
同声传译|高难度高薪的语言搬运工
同声传译 译员是翻译界的令人羡慕的金领,也是言语翻译的高手。翻译是两种不同国家言语的彼此转化,不同的国家具有不同的文化和社会布景,当然不同国家言语的思想方式也是不···
2019-03-22
关于外派翻译|外派翻译公司
外派翻译 ,也成为劳务外派,人才租赁、员工派遣、劳务派遣等等。随着一带一路政策的发展,国外项目日渐增多,不管是国企还是私人单位,都可以走出国门,开发新的项目,使得···
2019-03-22
工程翻译如何做到信达雅|工程翻译
工程翻译 要做到信,最准确地进行表达。写稿子贵在真实,不论写工程的施工技术,还是管理亮点,或是创效经验,都不能含糊,不能凭空猜想,更不能把别人家经验照搬照抄,要把···
2019-03-21
交替传译需要了解的重要事项
在您决定哪种类型的口译工作对我们即将开展的项目有益之前,有许多关于 交替传译 的重要事项。您已经从许多人那里听说,当您想要强调口头表达的质量时,连续口译将是一个不···
2019-03-21
技术翻译服务:质量真的很重要吗?
技术翻译 服务对于某些类型的内容,例如博客评论或评论,翻译质量很可能不需要那么高。毕竟,这些内容是关于意见的,虽然它仍然有价值,但并不重要。机器翻译可以用于此目的···
2019-03-21
有关每个企业应该知道的文化的网站本地化翻译的常见问题
为了在当今的国际化世界中可靠地走出来,跨文化的网站本地化是非常有益的。网站是公司的一面镜子,因为它反映了品牌的价值,服务和所有相关事物。它基本上是企业的面子和声···
2019-03-21
翻译公司为您讲解法语翻译的习语翻译技巧
每个国家的言语都有代表各自习气的习语,习语的存在,其实是对各自民族文明和思想的反映,所以,简略的言语移植是不可的。已然咱们有不同的文明布景和社会布景,天然要注重···
2019-03-20
专利翻译:机械专利专业词汇翻译
在翻译行业它涉及了多领域和多语种的类型,那在进行专业翻译时最重要的就是符合原文的词义将其翻译出来,面对不同领域尤其是专业性较强的行业必定有其相关专业术语,就拿专···
2019-03-20
翻译公司来总结口译的七大特点
口译翻译 是翻译行业的重要部分,它涉及了多个类型及多个语种,其中我们常涉及的口译类型有展会口译、同声传译、陪同口译、会议口译等,这些都是涉及口头翻译,它最重要的是···
共922条 当前78/93页
首页
前一页
···
76
77
78
79
80
···
后一页
尾页
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单
>
更多问题,请致电客户经理
400-776-8788
18512163396