全世界有43%的人说不止一种语言。 在今天的地球村,语言和多元文化比以往任何时候都更重要......所以,为了庆祝我们十周年,我们将与您分享您可能没有意识到的关于语言和 翻译
全世界有43%的人说不止一种语言。在今天的地球村,语言和多元文化比以往任何时候都更重要......所以,为了庆祝我们十周年,我们将与您分享您可能没有意识到的关于语言和翻译的十件事:
1. 并非所有西班牙语都相同,并非所有法语都相同,并非所有阿拉伯语都相同......等等。 每个国家都有自己的文化,并在某些单词和短语上有自己的“旋转”。因此,在一个国家完全可以的单词或短语在另一个国家可能是尴尬,不恰当或冒犯......即使它是相同的语言。
2. 同时学习两种语言并不会让孩子感到困惑。事实上,学习外语的最佳时间是在很小的时候。同时学习两种语言的婴儿长大成为两种语言的母语。
3. 谷歌翻译是伟大的......有时。不要100%依赖它。这种流行的工具非常适合用西班牙语,法语和葡萄牙语等快速,非技术性,非机密的语言咨询(例如将电子邮件翻译成朋友或在国外获得)。但是如果你用它来翻译成你不知道的语言,那就要小心了。你可能最终会说出一些你不是故意的事情,或者说更糟糕......亵渎或冒犯的事情。对于中东和东方语言尤其如此,谷歌还没有很好地学到这些语言。
4. 谷歌翻译并没有给翻译歇业。机器翻译只会随着时间的推移而改善,但是直到机器可以问“嘿,你的意思是什么?”,翻译人员不会去任何地方。
5. A的人在世界上大量能讲英语,但他们住他们的日常生活用自己的语言。这意味着他们会观看Netflix,推特,在Facebook上发帖,在亚马逊上购物以及在Instagram上发布他们所说的任何语言。因此,如果您想向他们出售或引起他们的注意,请用他们选择的语言与他们交谈。
6. 浸泡是学习外语的最佳途径。你可以花一生的时间上课,但如果你没有被迫使用你学到的东西,它就没有任何区别。
7. 母语和主导语言不是一回事。聘请翻译提供者时,您希望翻译人员使用他/她说得最好的语言,并且他/她在文化上沉浸其中,而不一定是他们出生地的语言。
8. 无论你认为自己是多么双语,你说的两种语言中的一种总会更强大,更好。 再次,因为文化沉浸。
9. 翻译不只是强大的语言技能。它还涉及风格和主题专业知识。例如,法律翻译可能不是翻译诗集的最佳选择,除非该人是诗歌迷。
最后......
10. 了解外语并不能使任何人成为翻译。翻译不仅仅是将单词从一种语言转换为另一种语言。一个优秀的翻译也是一位优秀的作家,一个语言的爱好者,并且意识到影响思想和想法表达方式的文化和国家特定的敏感性。
相关阅读
- 2024-08-06亚洲开发银行贷款项目翻译正朔翻译
- 2024-08-06越南语翻译公司:为您的国际业务开辟新天地
- 2024-08-06波斯语翻译公司的专业服务助您开拓中东市场
- 2024-08-06阿尔巴尼亚语翻译公司——精准传达您的信息
- 2024-08-06高效专业的泰语翻译公司——助您打开泰国市场之门
- 2024-08-06探索缅甸语翻译公司的服务与优势
- 2024-08-06捷克语翻译公司:开启全球交流的大门
- 2024-08-06探索塞尔维亚语翻译公司的无尽可能
- 2024-08-06泰语翻译公司:开启泰国市场的金钥匙
- 2024-08-06阿尔巴尼亚语翻译公司的优势与服务